Termos e expressões em Inglês traduzidas para o bom e velho ‘goianês’
As frases que você mais ouve nas séries, com uma 'legenda' irreverente
Não é de hoje que o Curta Mais ousa entrar no campo da linguística e trazer para você informações valiosas sobre a nossa língua e cultura. Já fizemos até um mini vocabulário de gírias e expressões goianas que você provavelmente se identificará, veja aqui: Dicionário Goianês. Expressões são recursos linguísticos muito importantes e seguem a peculiaridade de cada idioma. Dessa vez escolhemos alguns termos da língua Inglesa e adaptamos para linguagem cotidiana e típica “do Goiás”, para facilitar a compreensão. Confira a seleção:
It’s a whole mess: Tá um pizero
Ex.: This bathroom is a whole mess. / Esse banheiro tá um pizero.
Annoying: Purgante
Ex.: Jonas is an annoying person! / Jonas é um purgante!
Awesome/Amazing: Bão demais da conta
Ex.: This movie is awesome/amazing! / Esse filme é bão demais da conta!
Broke: Pindaíba
Ex.: I’m broke. / Eu tô na pindaíba.
Bullshit: Conversa fiada
Ex.: This story is a bullshit. / Isso é conversa fiada. Isso é conversa pra boi dormir.
Suddenly: Quand’é fé
Ex.: I was walking and suddenly… / Eu tava andando e quand’é fé…
Never heard of: Nunca nem vi
I’ve never heard of this store. / Nunca nem vi falar dessa loja.
Take it easy: Fica sussa
Ex.: Take it easy bro. / Fica sussa mano.
To get out: Vazar
Ex.: Get out of here! / Vaza daqui.
I’ll get out of here. / Eu vou vazar na braquiara.
It’s raining Cats and dogs: Tá caindo um toró
Oh my god/Oh my goodness: Armaria / Divino pai eterno
Dude: fii/fio/fia
Ex.: Hey dude, are you going to the party tonight? / E aí fii, você vai na festa hoje à noite?
Pissed off: Pistola
Ex.: Jonas is pissed off. / Jonas está muito pistola.
Just like: Q’nem
Ex.: I have a cellphone just like yours. / Eu tenho um celular que nem o seu.
Wow!: Rensga!
It’s not my cup of tea: Não faz meu tipo
By the way: Falanisso
Whatever: Tanto faz
Brainstorming: Toró de ideias
Never mind: Deixa pra lá
What’s up (não é o zap zap): E aí, bão ou não!?
Chilly: Friozin bão
I can’t do this: Dou conta não
I have no clue: Não faço ideia
To make a mistake: Dar rata
Try hard: Pelejar
For god/godness’ sake: Pelamor de Deus
It’s a piece of cake: Isso é molezinha
Storytelling: Contação de causo
It’s up to you, dude: Cê que sabe, fii
Once in a blue moon: Uma vez na vida
To get mad: Grilar/Pistolar
Imagens: Giphy/Reprodução